top of page
CUISINE 28.jpg
CUISINE 53.jpg

ESPACE DE VIE

Une ancienne chèvrerie

LE COTTAGE DE SOPHIE est né de l'union d'une ferme datant de 1660 et d'une chèvrerie plus récente.

 

L'accueil et la cuisine ouverte ont pris légitimement place dans ce qui était l'accueil de la fromagerie.

 

Cette immense pièce invite avant tout à partager un moment de calme, dans un espace convivial à souhait.

Lorsque la météo ne permet pas de s'installer à l'extérieur, les petits-déjeuners et les repas sont servis ici.

 

 

 

 

A FARMER GOAT HOUSE

LE COTTAGE DE SOPHIE was born from the union of a farm dating from 1660 and a more recent goat farm.

 

The reception area and the open kitchen have rightfully taken their place in what was the reception area of the cheese dairy. This huge room is above all an invitation to share a moment of calm and benevolence, in a convivial space.

When the weather does not permit outdoor seating, breakfasts and meals are served here.

 

 

EIN ZIEGENSTALL FÜR BAUERN

 

LE COTTAGE DE SOPHIE ist aus dem Zusammenschluss eines Bauernhofs aus dem Jahr 1660 und eines jüngeren Ziegenhofs entstanden.

 

Der Empfangsbereich und die offene Küche haben ihren Platz im ehemaligen Empfangsbereich der Käserei eingenommen. Dieser große Raum ist vor allem eine Einladung, einen Moment der Ruhe und des Wohlwollens in einem geselligen Rahmen zu teilen.

Wenn das Wetter es nicht zulässt, sich im Freien aufzuhalten, werden hier Frühstück und Mahlzeiten serviert.

drapeau allemand.jpg
bottom of page